musings.ru

Фонетические стили звучащей речи. Характеристика стилей произношения в русском языке

Русское произношение отличается от любого другого, основные орфоэпические правила таковы:

  • - редуцирование (количественное и качественное) гласных в безударных слогах (в[а]да"),
  • - наличие непроизносимых согласных (солнце, голландский),
  • - оглушение согласных на конце слова (пло[т] - плоды),
  • - сохранение твердого согласного во многих иноязычных словах перед Е (т[э]мп),
  • - произношение глухой пары фрикативного Г - [г] - в слове БОГ (бо[х]),
  • - ассимилирование согласных, вплоть до полного (ко[з"]ба, до[щ"]).
  • - произношение [шн] на месте ЧН в некоторых словах: яичница, скучный, что, чтобы, конечно,
  • - стяжения и мены звуков в разговорной речи ([маривана] вместо Мария Ивановна; [барелина] вместо балерина).

При этом различают быстрое разговорное произношение, когда мы в потоке речи стягиваем и выпускаем слова, слоги, сильно редуцируем гласные, кратко произносим согласные, и сценическое произношение, когда текст декламируется нараспев, четко произносятся все звуки, проговариваются.

Издавна различали две произносительные традиции - московскую и петербургскую, однако во второй половине XX века произносительные различия стерлись, и современные учебники не акцентируют на них внимания.

Ударение в русском языке силовое, т.е. ударный слог выделяется силой голоса. Гласный в ударном слоге слышится отчетливо, он длиннее безударного гласного. При этом в древнерусском языке, как, например, в китайском, было музыкальное ударение, т.е. ударный слог выделялся повышением тона, поэтому язык был мелодичным, напевным, что иногда сохраняется в церковной традиции чтения и общения. Русское ударение считается разноместным, подвижным, свободным. Поясним эти термины. Ударение в русских словах может падать на любой слог, любую морфему: корень, первый слог - до"мик; приставка, первый слог - вы"ззвал, корень, второй слог - подря"дчик, окончание, третий слог - дровяно"й и т.д. Именно поэтому оно называется разноместным и свободным, т.е. его место не закреплено за определенным слогом или морфемой, как например, во многих европейских языках, в частности, в немецком.

Русское ударение подвижное, т.к. при изменении слова оно может менять свое место, например, переходить с корня на окончание или наоборот: на"чал - начала", вода" - во"ды. Русское ударение выполняет несколько важных функций:

  • - смыслоразличительную, т.к. различает один из видов омонимов - омографы (за"мок - замок"),
  • - форморазличительную, т.к. отличает друг от друга формы одного и того же слова (воды" в род п. ед. ч. - во"ды в им. п. мн.ч.),
  • - стилистическую, т.к. отличает варианты и формы общенародного языка (проф. шо"фер - общелит. шофер").

Выделяют также понятие логического ударения, т.е. выделения части текста или слоа, на которое делается акцент по смыслу текста или предложения.

В русском языке есть пять стилей речи:1) разговорный;2) художественный;3) публицистический;

4) официально-деловой;5) научный.

Научный стиль – особая разновидность литературных стилей, применяемый как в устной, так и в письменной речи. Основной функцией научного стиля речи является точное изложение научной информации. Тщательное предварительное обдумывание высказывания и строгий отбор языковых средств отличает научный стиль от остальных. Для научной речи характерно употребление специальных терминов и нейтральная лексика. Для научного стиля характерны и свои грамматические особенности. В научных текстах часто используются деепричастия, причастия, отглагольные существительные. Могут применяться существительные в единственном числе для обозначения формы множественного числа. Научный стиль характеризуется логичностью, точностью, четкостью изложения. Редко используются эмоциональность и образность. Прямой порядок слов в предложении является свойственным для научной речи.
Деловой стиль используется для точной передачи деловой информации. Данный стиль речи используется в основном в письменной речи. Используется при написании разного рода официальных документов, деловых бумаг: докладных записок, заявлений, протоколов и т.д. Для делового стиля свойственны сжатость изложения, точность, использование фразеологических штампов, специальной терминологии, аббревиатур. В деловой речи отсутствуют слова ограниченного потребления и эмоциональная лексика. В деловых текстах используется сложные предложения, строгий порядок слов в предложении, безличные конструкции. Для делового стиля характерно употребление отглагольных существительных и глаголов повелительного наклонения.
Сфера применения публицистического стиля – это издания периодической печати, новостные ленты, тексты выступлений перед общественностью в агитационных целях. Основная задача текстов написанных в этом стиле речи – воздействие, агитация и пропаганда. Для данного стиля характерно не только сообщение информации, но отношение автора, дополняющее текст. В публицистическом стиле, как и в научном особую важность имеет строгая логичность изложения и оперирование точными фактами, но в то же время текст может отличаться эмоциональной окраской, что больше свойственно художественному стилю. В публицистическом стиле используется разнообразная лексика: от сухой книжной до эмоциональной разговорной, от терминологической до оценочной. Часто в публицистических текстах могут быть использованы иноязычные термины, фразеологизмы различного рода изобразительно-выразительные средства речи. Для этого стиля свойственно использование как книжных, так и разговорных конструкций предложения. Часто встречаются вопросительные и восклицательные предложения.
Область применения разговорного стиля речи - общение в неофициальной обстановке. Применяется в письменной и устной формах. Разговорная речь не отличается строгим отбором языковых средств, большее значение имеет речевая ситуация. Разговорная речь часто подчеркивается и дополняется жестами и мимикой разговаривающих людей. Используются ударения, паузы, смена интонаций. Соответственно, менее строгие требования предъявляются при использовании разговорной речи, особый акцент ставится на эмоциональность, выразительность лексики. Часто можно встретить в толковых словарях русского языка пометку соответствующую лексике разговорного стиля - «разг.». При применении этого стиля речи могут встречаться нелитературные слова, неправильная речь (просторечие). Часто используются фразеологические единицы, придающие тексту большую выразительность и эмоциональность. Разговорный стиль речи отличается употреблением обращений, повторов слов, вводных и вставных конструкций, неполных предложений. Распространено использование разговорной речи в художественной литературе для речевой характеристики персонажей или образного отображения событий.
Художественный стиль или стиль художественной литературы используется при написании произведений художественной литературы: повестей, рассказов, романов, эссе. Основная функция информировать читателя и воздействовать на него с помощью эмоций. Отличается эмоциональностью, образностью, выразительностью. Широко распространено использование художественных языковых средств и словесных оборотов: метафор, сравнений, эпитетов. Порой для придания тексту торжественной, возвышенной окраски, особого колорита применяются устаревшие слова – архаизмы и историзмы. Художественный стиль речи выделяется высокой степенью информативности в сочетании с эмоциональностью и выразительностью средств языка. Художественному стилю так же присуще использование сочетаний особенностей других стилей речи. Наиболее часто применяются элементы разговорного стиля.
9.Орфоэпические нормы в области гласных.



Орфоэпические нормы регулируют произно­шение отдельных звуков в разных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их про­изношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.



Важно соблюдать единообразие в произношения. Орфоэпические ошибки влияют на восприятие речи слушателем: они отвлекают его внимание от сути изложения, могут вызывать непонимание, негодование и раздражение. Произношение, которое соответству­ет орфоэпическим нормам, значительно облегчает и ускоряет процесс общения.

В русской речи произносятся четко только гласные, которые стоят под ударением: с[а]д, в[о]лк, д[о]м. Гласные, находящиеся в безударном положении, утрачивают ясность и четкость. Это называет­ся законом редукции (от лат. reducire сокращать).

Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в пер­вом предударном слоге произносятся как [а]: олень – [а]лень, опоздать – [а]п[а]здать, сорока – с[а]рока.

В безударном положении (во всех безудар­ных слогах, кроме первого предударного) после твердых согласных на месте буквы о произносится краткий (редуцированный) неясный звук, произношение которого в разных по­ложениях колеблется от [ы] до [а]. Условно этот звук обозна­чается буквой[ъ]. Например: сторо­на – ст[ъ]рона, голова – г[ъ]лова, дорогой – д[ъ]рогой, порох – пор[ъ]х, золото – зол[ъ]т[ъ].

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук, сред­ний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается зна­ком[и э ]: язык – [и э ]зык, перо – п[и э ]ро, часы – ч[и э ]сы.

Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произ­носится как[ы]: пединститут – пед[ы]нститут, к Ивану – к[ы]вану, смех и слёзы – смех [ы] слёзы. При нали­чии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и слёзы.

Произносительные стили связаны со стилистическими соотношениями в лексике; в известном отношении они производны от лексических стилей. Вся лексика современного литературного русского языка (СЛРЯ) распределена между отдельными стилистически сопоставленными разрядами. Стиль в лексике - категория оценочная: на лексические значения слова наслаиваются какие-то дополнительные оценки. Слова, стилистически соотнесенные, характеризуются тем, что их лексическое значение совершенно тождественно; в этом смысле они подлинные синонимы. У служебных слов стилистическая противопоставленность явно не связана с разной оценкой называемого. Очевидно, смысл стилистических противопоставлений не в разных оценках называемого. Оценка, данная стилистическими противопоставлениями в лексике, относится не к тому, что заключено в слове, а к самому слову, к самой речи.

Намечаются три группы слов:

а) слова редких речевых ситуаций: они формируют торжественный стиль;

б) слова частых речевых ситуаций: они создают "сниженный" стиль, стиль обыденной речи (это вовсе не отрицательная оценка: в определенных речевых ситуациях только такой стиль уместен и лишь он является наиболее желательным);

в) слова, не связанные с определенным образом квалифицированными ситуациями: это слова любых ситуаций; они стилистически нейтральны и формируют нейтральный языковый стиль.

Итак, все слова делятся на:

А) слова, не закрепленные за ситуациями определенной частотности;

Б) слова, закрепленные за ситуациями определенной частотности; последние делятся на: Б 1 - слова частых ситуаций и Б 2 - слова редких ситуаций.

В системе языка эти можно изобразить так:

0 - высокий стиль - нейтральный - разговорный стиль

В зависимости от содержания речи и условий ее произнесения принято различать 3 произносительных стиля: высокий: нейтральный и разговорный. За пределами литературного языка остается просторечный произносительный стиль, которым образованный человек обычно не пользуется.

В основе разграничения названных произносительных стилей лежат три критерия: условия коммуникации, четкость и полнота произнесения всех звуков в словах, темп речи.

Высокий произносительный стиль используется при публичных выступлениях, при официальном сообщении важной информации, при чтении поэтических произведений. Высокий стиль иначе называют полным вследствие того, что все необходимые звуки в словах при такой манере речи произносятся предельно отчетливо: Здравствуйте, Александр Александрович! - [здраґствуiт"ь | Лл"и э ксаґндр ал"и э ксаґндръв"ич" ||]. Для этого стиля обычно характерен чуть замедленный темп речи. Своеобразное исключение представляет собой речь дикторов радио и телевидения, в которой полнота произнесения звуков сочетается с очень быстрым темпом речи. Для высокого произносительного стиля может быть свойствен безударный [о] в словах иноязычного происхождения: [поэґт], [нокт"уґрн], [сонэґт].

Нейтральный орфоэпический стиль - это стиль нашей повседневной речи, не отличающейся эмоциями. Он одинаково хорошо приемлем и в официальной обстановке, и в кругу знакомых. Темп речи - средний, достаточно ровный. Характерно незначительное выпадение звуков: Здравствуйте, Александр Александрович! - [здрас"т"ь | Лл"и э ксандр Лл"и э ксаґндръч"||].

Сфера употребления разговорного, или неполного, произносительного стиля - живая, эмоциональная, неофициальная, непринужденная речь. Характерна смена темпа, “сокращение" слов в результате выпадения звуков: Здравствуйте, Александр Александрович! - [здраґс" | саґн саґныч"||]. Такую особенность устной речи нельзя считать ее недостатком. Однако при этом надо помнить о двух вещах: об уместности использования той или иной манеры речи именно в данной ситуации и о понятности речи. При пропуске звуков в слове нельзя допускать потери смысла, уподобляясь герою фельетона, ответившему пассажиру, обратившемуся в справочное бюро: Обра са се кно. Мало кто из нас поймет, что это означает Обращайтесь в соседнее окно.

Владение языком состоит в том, чтобы умело пользоваться всеми тремя орфоэпическими стилями, выбирая каждый раз наиболее коммуникативно целесообразный вариант произношения.

Стиль высокий и разговорный в СРЯ не соотносятся друг с другом непосредственно, а лишь через посредство связи с нейтральным.

Слова окрашенных стилей должны иметь синоним в нейтральном стиле; слово нейтрального стиля может иметь синоним в окрашенном стиле. Система взаимоограничений семантических "отрезков" в нейтральном стиле и в соотносительных с ним окрашенных стилях может быть различной: отдельным единицам нейтрального стиля могут соответствовать лексемные нули в окрашенном стиле или - реже - две взаимоограниченные единицы.

В грамматике это невозможно, ввиду особого характера грамматической системы. Невозможно, например, чтобы система единственно-множественного числа (двухчленная) в высоком стиле заменялась одночленной или трехчленной.

стиль произношение русский язык

Не может существовать естественного текста, состоящего только из слов высокого или слов разговорного стиля, но может встретиться текст целиком из слов нейтрального стиля. Как норма, текст представляет собой сочетание слов разных стилей. Тексты, окрашенные примесью, например, слов высокого стиля, сами воспринимаются как окрашенные, например как высокие. В языке каждой эпохи существуют более или менее устойчивые типы сочетания слов разных стилей в пределах одного текста: эти типы можно назвать речевыми жанрами. В современном русском языке существуют, например, такие речевые жанры: жанр фельетона, дружеского разговора, военного рапорта, спортивного репортажа, выступления на собрании, дипломатической ноты, речи на митинге, научной статьи, лирической песни, басни, объявления в газете, экзаменационного ответа и т.д. Большинство из этих жанров в лингвистической литературе не описано.

Противопоставлены три языковых стиля; но внутри высокого и внутри разговорного стилей есть свои градации. Слова могут быть стилистически окрашены с разной степенью яркости; контраст с нейтральным стилем может быть меньшим или большим. Слова, резко контрастные с нейтральным стилем, всегда имеют синоним в нейтральном. Но слегка окрашенные лексические единицы могут и не иметь такого двойника. Слова, имеющие в словарях помету "торжеств." и "высок.", всегда соотнесены с нейтральным синонимом; слова же с пометой "книжн." (мало интенсивный оттенок строгого, высокого стиля) иногда такого нейтрального двойника не имеют.

Связи между единицами языка имеют два плана: парадигматический и синтагматический. Эти же два плана существуют и в области стилистики. Очи/глаза/гляделки; ибо/так как - это ряды парадигматические. В области стилистических противопоставлений есть своя парадигма, состоящая из нескольких определяющих друг друга членов: какой-то единицы нейтрального стиля и воспринимающихся на ее фоне единиц высокого и разговорного стиля. В отличие от грамматики, противопоставления здесь выражены не аффиксально, а супплетивно (ср. глаза/очи/гляделки).

Кроме парадигматического ряда, в стилистике важен также и ряд синтагматический, важны связи слов определенного стилистического типа в линейных сочетаниях. Слова высокого стиля характеризуются не только отталкиванием от определенных синонимов, но и постоянным соседством в речевых отрезках со словами той же стилистической окрашенности.

Для слов с резкой стилистической окрашенностью первостепенную важность имеют парадигматические противопоставления. Именно они и создают эту высокую стилистическую разность потенциалов. Для слов же, имеющих слабые стилистические оттенки, важны чаще всего синтагматические сопоставления.

Стилевую характеристику текста можно рассматривать как дополнительное сообщение, осложняющее то, что заключено в лексических значениях слов и в их грамматических сцеплениях. Зависимость стилистической выразительности высказывания от индивидуального выбора говорящего побудила многих исследователей изучать стиль именно в его речевых аспектах. Однако многообразные возможности стилистического выбора закреплены в системе языка, поэтому и изучать стили надо в первую очередь именно с точки зрения языковой системы.

Слова, формирующие высокий стиль в лексике, - это такие слова в синонимическом ряду, а) которые имеют наименьшую частотность и б) при которых появление в том же контексте других слов, отвечающих условию а), наиболее вероятно.

Произносительная сторона языка имеет свою стилистику. Произносительные указания на стилевую окраску текста могут быть двоякого рода: или в разных стилях оказывается различным позиционное варьирование фонем, или определенные стили требуют фонемных чередований. Последний случай характеризует всегда высокий стиль.

Стилистические противопоставления и в области произношения являются строго системными в одном измерении - парадигматическом. Однако в другом ряду, синтагматическом, эта система не во всех случаях замкнута и не представляет однородно-системных отношений.

Мена фонем образует стилистические формы того же слова (не приводит к лексическому распадению этих форм) только в тех случаях, когда она производится "механически", т.е. возможна в любой лексеме, становящейся компонентом высокого стиля. В результате такой мены фонем в высоком стиле могут совпадать две фонематические единицы: t"ot t"et (нейтральн.) t"et (высок). Это фонетическая аналогия к тем случаям, когда в высокой лексике существует меньшее количество единиц для данного семантического типа, чем в нейтральной. Но есть и существенное отличие. В лексике остается соотнесенность единицы высокого стиля с одной единицей нейтрального. Иначе говоря, нет нейтрализации двух единиц, нет их замены одной. Иное дело в фонетике: здесь мена фонем в высоком стиле произношения приводит к нейтрализации (в определенной позиции) двух фонем нейтрального стиля. Эти стилистические заменители, встречающиеся в высоком стиле вместо нейтральных единиц, удобно называть стилистическими вариантами. Редко встречается иной случай: одна фонема в нейтральном стиле соответствует двум в высоком.

Стилистика изучает языковые явления "с точки зрения функциональной дифференциации, соотношения и взаимодействия близких, соотносительных, параллельных или синонимических средств выражения…" (В.В. Виноградов. Итоги обсуждения вопросов стилистики, стр.66). Фонетическая стилистика - это дисциплина, изучающая фонетические синонимы определенного типа. Те фонетические синонимы, которые одновременно выступают как омонимы (т.е. совпадают с иной фонемной парадигмой), можно назвать стилистическими вариантами в фонетике .

Кроме мены фонем, стилистическими показателями могут быть особенности в фонетически обусловленных позиционных чередованиях вариаций и вариантов фонем.

Стилистическая характеристика той или иной произносительной особенности может основываться не только на парадигматических связях; стилистическая квалификация поддерживается и синтагматическими связями.

Для характеристики высокого стиля может быть использован и тембр голоса.

Произносительный разговорный стиль обладает некоторыми особенностями, очень напоминающими особенности лексического разговорного стиля.

Высокий произносительный стиль не только достаточно четко членится на "подстили", но и резко отделен от нейтрального стиля. Это определяется прежде всего тем, что высокий стиль, как правило, строится или на чередовании фонем, или на замене одного варианта фонемы другим. Напротив, граница между нейтральным и разговорным стилем очень нечетка. Особенности высокого стиля осознаются говорящими, а особенности разговорного - нет. В системе языка, очевидно, закреплены не те или иные конкретные особенности разговорного стиля, а лишь его общая тенденция и ее пределы. Одно и то же слово в разговорном стиле может приобретать различный облик. Общей является тенденция: в этом стиле значительно уменьшается противопоставленность фонем. В языке системно закреплен тот предел, до которого может доходить сглаживание фонемных противопоставлений; за этой гранью начинается нелитературное просторечие.

Высокая произносительная окраска текста может быть создана введением в него слов с особым "торжественным" фонетическим обликом. Произносительные нормы высокого стиля обращены к словам; эти нормы могут не охватывать весь поток речи. Особенности разговорного произносительного стиля обращены не столько к отдельным словам, сколько ко всему тексту вообще; имеет значение общая тенденция, проявляющаяся во всех произносительных особенностях данного текста.

Слова нейтрального лексического стиля могут иметь 3 произносительных облика (в нейтральном, высоком и разговорном стиле). Для этого такие слова: а) должны в своем составе иметь такие фонемы и сочетания фонем (притом в определенных позициях), которые имеют своих заместителей (в этих же позициях) в высоком стиле; б) должны обладать такими звуковыми сочетаниями, на материале которых могут осуществляться тенденции разговорного стиля. Совпадение обоих этих условий очень редкостно, поэтому так трудно привести бесспорные примеры варьирования слов по трем стилям.

Слова же высокого стиля могут иметь только два фонетических облика: в высоком и нейтральном стиле. Слова разговорные представлены в нейтральном произношении и в нерасчлененной серии разговорных произношений (и здесь два стилистических произносительных типа).

В некоторых случаях слово в СРЛЯ имеет только стилистически окрашенное произношение, обусловленное его закрепленностью за высоким или за низким стилем.

Большинство исследователей, говоря о стилистике произношения, выделяет два соотносительных стиля. В языке правилом является колебание произношения каждого слова в пределах двух стилей: нейтрального/высокого или нейтрального/разговорного.

В языке XVIII в. лексические и фонетические сигналы языкового стиля должны были сопутствовать друг другу; лексические свидетельства подтверждались фонетическими: слово, встречающееся только в одном из окрашенных стилей, могло иметь только ту фонетическую форму, которая соответствовала нормам этого стиля.

В СРЛЯ нет такой принудительной связанности лексических и фонетических показателей. Текст, насыщенный торжественной лексикой, можно произнести в нейтральных фонетических нормах.

На протяжении XIX-XX вв. увеличивается дифференциация стилей в парадигматическом и синтагматическом плане. Этот процесс характеризует историю стилей не только в лексике, но и в области произношения.

Особого рассмотрения заслуживает вопрос о художественно-выразительных разновидностях и их отношении к произносительным стилям. Тончайшие звуковые оттенки могут быть использованы с художественно-выразительными целями. Но чтобы эти оттенки были восприняты, необходим строгий, ровный фон, поэтому основой, с которой соотнесен любой художественный текст, является строго нормированный нейтральный стиль произношения. Язык художественной литературы и театра консервативнее языка информации.

В области фоностилистики выделяют полный и неполный стили произношения. Полный стиль отличается отчётливым произнесением всех звуков, присущим медленному темпу речи, и характерен для публичных выступлений, речи дикторов. При неполном стиле звуки произносятся неотчётливо, редуцированно, что свойственно быстрому темпу речи.

Полный стиль речи.

Полный стиль - это звуковая форма речи или ее отдельных отрезков (в зависимости от необходимости) в несколько замедленном, тщательном произношении, но согласно правилам действующей литературной нормы. Полный стиль может колебаться от посложного произношения до обычного, но четкого, без выпадения безударных гласных, а также некоторых согласных и слияния их. Полный стиль свойствен, в частности, публичной речи, когда слова произносятся "в их идеальном фонетическом составе", т. е. ясно и отчетливо. В повседневной речи мы произносим совершенно отчетливо (т. е. полным стилем) не всю нашу речь целиком, а либо отдельные фразы, либо отдельные слова, либо даже их части. Так бывает в тех случаях, когда мы употребляем редкое или малоизвестное для собеседника слово или когда говорим на расстоянии (по телефону, из другой комнаты и т. д.) - словом, когда мы хотим обратить внимание слушающего на те или иные элементы нашей речи, чтобы он их лучше понял.

В случае полного стиля проявляется так называемый идеальный фонетический состав слов, стирающийся в той или иной мере тогда, когда мы быстро (а тем более небрежно) произносим фразу.

Л. В. Щерба писал о том, что в обычной речи никогда не встречается полный тип произнесения.

Неполный стиль речи.

Неполный (разговорный) стиль - звуковая форма речи, произнесенная в несколько убыстренном темпе при отсутствии ее четкости, что и влечет за собой ряд изменений, но обязательно в пределах действующей литературной нормы. Характерными фонетическими особенностями неполного стиля сравнительно с полным стилем является большая редукция безударных гласных, доходящая в небрежной скороговорке до их полного выпадения, большая ассимиляция согласных и выпадение некоторых из них. Особенности неполного стиля касаются не только звукового состава речи, но и ее слогового строения и ритмики, не говоря уже о мелодике, которая становится очень живой и разнообразной, но не выходит за пределы литературной нормы. Употребление неполного стиля также социально обусловлено: когда мы говорим среди товарищей, в своей семье или среди лиц примерно одного возраста, то нет надобности в подчеркнуто тщательном произношении, так как ясно, что нас поймут, как бы быстро и небрежно мы ни говорили. Так как неполный стиль употребляется чаще, чем полный стиль, то изменения, происходящие в нем, в ряде случаев создают произносительные дублеты, особенно слов часто употребляемых. Так, например, слова здравствуйте, только, когда, тогда, всегда и другие, числительные шестьдесят, пятьдесят, тысяча и другие существуют в неполном стиле в дублетных формах: здрасте, тока, када, та-да, вседа, шыисят, пиисят, тышча.

Впервые вопрос о фонетическом стиле в русском языке был поставлен Л.В. Щербой в 1915 г. в статье "О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов". В своих последующих работах Л.В. Щерба подчеркивал необходимость для определения состава фонем современного русского литературного языка "иметь в виду различия в степени ясности и отчетливости нашей речи".

Нормативная речь - обязательный признак образованного, интеллигентного человека, а культура звучащей речи - такой же важный аспект национальной культуры, как и культура письменного слова, культура общения, культура социальной жизни. Все рекомендации, касающиеся произносительной нормы, можно разделить на две неравные части: абсолютное большинство их касается того, как нужно произносить отдельные слова, и только очень незначительная часть касается особенностей высказывания или непрерывной речи. Между тем наблюдения показывают, что тип речи имеет очень большое значение для создания фонетического облика высказывания.

Типы речи.

Можно выделить следующие типы речи:

Монологическая-диалогическая

Подготовленная-спонтанная

Тщательная-непринужденная

Монологическая речь предполагает, что говорящий в течение достаточно долгого отрезка времени произносит определенные высказывания. Любая монологическая речь отличается от диалогической, суть которой - обмен сообщениями между двумя или более собеседниками. Подготовленная речь отличается от спонтанной тем, что говорящий уже до акта речевой коммуникации знает не только что, но и как он должен говорить. Примеры подготовленной речи - сценическая речь, чтение заранее написанного текста; спонтанная речь порождается в момент коммуникации, форма ее не готовится заранее. Тщательная речь предполагает, что говорящий обращает особое внимание на звуковую сторону, - например, при диктовке текста, непринужденная речь отличается от тщательной меньшим вниманием к собственно звуковой стороне.

Каждый из перечисленных типов речи может сочетаться с другими типами:

Монологическая речь может быть подготовленной и неподготовленной, тщательной и непринужденной.

Подготовленная речь может быть монологической и диалогической, она является чаще тщательной, чем непринужденной.

Тщательная речь может быть и монологической, и диалогической, подготовленной или спонтанной.

Диалогическая речь чаще спонтанная и непринужденная, но может быть подготовленной и тщательной.

Спонтанная речь может быть монологической и диалогической, тщательной и непринужденной.

Непринужденная речь может быть монологической и диалогической, подготовленной или спонтанной.

Конкретное сочетание этих типов зависит от условий речевой коммуникации и характеризуется как произносительный стиль. Чаще всего выделяют три стиля произношения - торжественно-официальный, нейтральный и разговорный. Конечно, это только приблизительная классификация стилевых особенностей, поскольку каждый из трех стилей может выступать в нескольких разновидностях. Нейтральный стиль произношения - это такая комбинация типов речи, которая может быть охарактеризована как не несущая информации об особых условиях речевой коммуникации: этим нейтральный стиль отличается от торжественно-официального и от разговорного. Если говорить о выборе фонетических средств, то для нейтрального стиля, скорее всего, характерны те особенности артикуляции, фонетического оформления слов, интонационного оформления высказываний, о которых мы говорили в этой книге без особых упоминаний как о нормальных. В торжественно-официальном стиле артикуляции становятся более четкими, громкость речи повышается, темп замедляется, синтагматическое членение становится более ярким. Это, как правило, монологическая, подготовленная, тщательная речь. Разговорному стилю свойственны спонтанность и непринужденность, а в фонетическом плане - более быстрый темп, менее четкая артикуляция, более однообразные интонационные фигуры. Важная задача фонетики как науки о живой речи - выработка критериев, по которым определяются различия между литературным разговорным стилем и просторечием.

Одна из возможностей опираться на фонетические критерии для различения стилей произношения - использование понятия о типе произнесения. Тип произнесения - это способ реализации в речи фонемной модели слова (возможно, в дальнейшем можно будет включить сюда и способ реализации интонационной модели высказывания, но пока этот вопрос еще серьезно не разрабатывался). Тот тип произнесения, который достаточен для однозначного определения фонемной модели слова, будем называть полным типом произнесения. При неполном типе произнесения нужна еще дополнительная информация, позволяющая определить фонемную модель слова, т. е. интерпретировать его звуковой состав как определенную последовательность фонем.

Русская орфоэпия, графика и орфография

1. Понятие орфоэпии. Значение русского литературного произношения.

2. Стили русского литературного произношения. Некоторые правила произношения.

3. Понятие о графике. Состав русского алфавита.

4. Звуки и буквы, их соотношение. Слоговой принцип русской графики.

5. Морфологический принцип русской орфографии. Фонетические, традиционные и дифференцированные написания.

6. Слитные, дефисные и раздельные написания в русском языке. Правила переноса слов.

Вопрос. Понятие орфоэпии. Значение русского литературного произношения.

Орфоэпия (от греч. orthos – правильный и epos – речь) – это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение в соответствии с нормами литературного языка. Орфоэпия указывает, как должны произноситься те или иные звуки в определённых фонетических положениях, в определённых сочетаниях с другими звуками, грамматических формах или даже в отдельных словах. Язык, являясь важнейшим средством человеческого общения, нуждается в единообразии письменного и устного своего оформления. Неправильное произношение, как и орфографические ошибки, затрудняет языковое общение. Единообразное произношение способствует развитию широкого языкового общения, росту культуры народа. Поэтому разнобой в произношении недопустим, как недопустим он в графике и орфографии. Нормативное произношение необходимо каждому культурному человеку, особенно учителю, артисту, диктору, пропагандисту. Являясь одной из сторон культуры речи, орфоэпия ставит своей задачей способствовать поднятию произносительной культуры языка.

Орфоэпическая система любого литературного языка складывается на основе определённого территориального диалекта. Обычно это диалект экономического, политического и культурного центра. У русского народа с ХІV в. Таким центром стала Москва. К ХVІІ веку сформировался московский говор, вобравший в себя особенности северного и южного наречий русского языка. На основе московского наречия в первой половине ХVІІ века сложились основные нормы русского литературного языка, в том числе и нормы орфоэпические. В дальнейшем своём развитии московское произношение приобрело характер национальных орфоэпических норм. Таким образом, современная русская орфоэпия представляет собой исторически сложившуюся систему, которая, развиваясь, сохраняет в то же время свои традиционные особенности.


Вопрос. Стили русского литературного произношения. Некоторые правила произношения.

Стили русского литературного языка отличаются друг от друга не только в лексическом и грамматическом отношении, но и в произношении. Выделяется два стиля произношения: разговорный и книжный. Выделяют два стиля произношения: разговорный и книжный. Разговорный стиль – это обычная, в основном стилистически нейтральная речь, которой пользуются главным образом в бытовом общении и которая не претендует на образцовое произношение, что приводит к появлению произносительных вариантов, например, дышут и дышат, боюс и боюсь, бойк"ий и бойкой. Книжный стиль – это публичная речь, которой пользуются в лекциях, докладах, выступлениях, в передачах по радио, телевидению. В этом стиле устраняются произносительные варианты: но ктюрн, со мбреро.


Стили произношения могут обуславливаться темпом речи. При медленном темпе создаётся полный стиль, который характеризуется отчётливым произношением всех звуков. Полное произношение наблюдается в публичных выступлениях, у дикторов радио и телевидения. При быстром темпе речи образуется неполный стиль, т.е. неотчётливое, небрежное произношение звуков. Неполное произношение наблюдается в бытовом диалоге и придаёт речи характер непринуждённости, фамильярности. Например, Здрасьте, Сан Саныч!

Источниками отклонения от орфоэпических норм являются: письмо (ведь произношение далеко не всегда совпадает с написанием – твоего, что, конечно, улыбаться) , местные говоры (оканье северян, фрикативный г у южан), особенности звуковой системы родного языка (мьясо, дамамы, кроу – укр.).

Литературные нормы произношения основаны на фонетических законах. Безударные гласные редуцируются а, о, е – качественно, у, ы, и – количественно. Происходит аккомодация гласных под влиянием рядом стоящих мягких согласных. Произношение согласных звуков также подчиняется фонетическим законам: закон конца слова, ассимиляции, диссимиляции (чтобы, что) согласных, упрощение в произношении групп согласных. (Подробнее см. выше)).

Произношение большинства заимствованных слов соответствует описанным правилам произношения. Однако некоторое количество слов, относящихся к разным областям науки, техники, политики, культуры, в особенности иностранных слов, сохраняет особое произношение.

Особенности произношения слов иноязычного происхождения заключается в следующем.

1) В произношении звука о в безударных слогах: боа, болеро, бордо, колье, оазис, коммюнике, отель, поет, поэзия, поэма и т.д.; в иностранных собственных именах: Флобер, Вольтер, Шопен. В отдельных словах возможно произношение о в заударных слогах: хаос, какао, радио.

2) В произношении твёрдых согласных т, д, с, з, м, н, р перед гласным переднего ряда е , например, модель, декольте, кодекс, дельта, деградация, террор, тет-а-тет, ателье, партер, безе, сентенция, мер, кредо. Но в словах, прочно вошедших в общеупотребительную лексику русского языка, согласные перед е произносятся мягко: демон, дебаты, дебют, девиз, декада, демагог, текст, техника, резерв, профессор.

Загрузка...